The bear is loose!
Nog meer spreekwoorden die iets te letterlijk vertaald zijn:
- Patience is a clean business
- Make that the cat wise!
- Can’t see the forest through the trees
- Once the wine is in the man, the wisdom is in the jug
- That mouse will get a tail!
- Even if the monkey wears a golden ring, it is and stays an ugly thing
- To have shit on the marble
- Orphan up your guard
- When the cat is away from home, the mice are dancing on the table
- Household of John Stone
- Once the wine is in the man, the wisdom is in the jug
- Better one bird in the hand then ten in the air!
-Tthere comes the monkey out of the sleeve
- To look a given horse in the mouth
- All the madness on a little stick
- The bear is loose
- Don’t blow to high of the tower
- The soup is never eaten as hot as it is being served
- To be right through sea.
- It shall be me a sausage!!
- A strange duck in the bite
Weet jij er ook een paar? Laat ze dan achter in een comment!!!
No related posts.


prachtige spreekwoorden