Avatar of Eagle

by

The bear is loose!

December 1, 2009 in Humor, Nijmelarij

Nog meer spreekwoorden die iets te letterlijk vertaald zijn:

- Patience is a clean business
- Make that the cat wise!
- Can’t see the forest through the trees
- Once the wine is in the man, the wisdom is in the jug
- That mouse will get a tail!
- Even if the monkey wears a golden ring, it is and stays an ugly thing
- To have shit on the marble

- Orphan up your guard
- When the cat is away from home, the mice are dancing on the table
- Household of John Stone
- Once the wine is in the man, the wisdom is in the jug
- Better one bird in the hand then ten in the air!
-Tthere comes the monkey out of the sleeve
- To look a given horse in the mouth
- All the madness on a little stick
- The bear is loose
- Don’t blow to high of the tower
- The soup is never eaten as hot as it is being served
- To be right through sea.
- It shall be me a sausage!!
- A strange duck in the bite

Weet jij er ook een paar? Laat ze dan achter in een comment!!!

Deel met anderen:
  • Print
  • Twitter
  • Hyves
  • Digg
  • del.icio.us
  • Google Bookmarks
  • Facebook
  • MySpace
  • Live
  • StumbleUpon
  • RSS
  • email

No related posts.

1 response to The bear is loose!

  1. prachtige spreekwoorden :D

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>